О, Боже мой, благодарю 
За то, что дал моим очам
Ты видеть мир, Твой вечный храм,
И ночь, и волны, и зарю...
Дмитрий Мережковский, «Бог»
Биография
Произведения
  • Поэзия
  • Проза
  • Драматургия
  • Переводы
Критика, публицистика
Переписка
О писателе

Дмитрий Мережковский. Поэзия: стихотворения и поэмы

Одуванчики (Блаженны нищие духом...)

        ОДУВАНЧИКИ


«Блаженны нищие духом...»
Небо нагорное сине;
Верески смольным духом
Дышат в блаженной пустыне
Белые овцы кротки,
Белые лилии свежи;
Геннезаретские лодки
Тянут по заводи мрежи.
Слушает мытарь, блудница,
Сонм рыбаков Галилейских;
Смуглы разбойничьи лица
У пастухов Идумейских.
Победоносны и грубы,
Слышатся с дальней дороги
Римские медные трубы...
А Равуни босоногий
Всё повторяет: «Блаженны...»
С ветром слова улетают.
Бедные люди смиренны, —
Что это значит, не знают.
Слушают, не разумея;
Кто это, сердце не спросит.
Ветер с холмов Галилеи
Пух одуванчиков носит.
«Блаженны нищие духом...»
Кто это, люди не знают,
Но одуванчики пухом
Ноги Ему осыпают.


1928
Примечания:

Новый Корабль. 1928. № 3, как третье в подборке со ст-ниями «Вдруг» (№ 331) и «Сонное» (№ 332), с датой: «1928». Первые и последние четыре ст. Мережковский цитирует во втором томе своей монографии «Иисус Неизвестный» (Белград, 1932. С. 111). Автограф — в фонде З. Н. Гиппиус и Д. С. Мережковского в архиве Центра русской культуры Эмхерст-колледжа (Amherst Center for Russian Culture), с правкой в ст. 5 (было: «Овцы белые»), в ст. 16 (незачеркнутый вар.: «А Равви босоногий»), в ст. 26 (было: «Этого люди не знают»), в ст. 28 («Его» на «Ему»), а вм. ст. 21 было: «Блаженны нищие духом — / Этого люди не знают».

  • «Блаженны нищие духом» — первые слова «нагорной проповеди» (Мф., 5:3; Лк., 6:20).
  • Геннезаретские — т. е. живущие на берегу Геннисаретского (Галилейского) озера, расположенного в области Галилея, в северной части Палестины (ныне на севере государства Израиль); основное место проповеди Христа.
  • Идумейские — т. е. из Идумей, южной части Иудеи (на юг от Хеврона); здесь родился Ирод Великий.
  • Равуни (Раббуни) (арамейск.) — «учитель мой», одно из имен Христа или обращений к нему.
Источники: Мережковский Д. С. Стихотворения и поэмы / Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания К. А. Кумпан. (Новая Библиотека поэта) — СПб.: Академический проект, 2000 — 928 с.
См. также:
  • Список условных сокращений к разделу “Поэзия”

Дмитрий Мережковский

Код баннера:

Copyright © 2011-2019 merezhkovsky.ru — сайт посвящен жизни и творчеству Д. С. Мережковского. Сайт работает с декабря 2011 года.

Публикуемые материалы предоставлены здесь только для ознакомления, все права на них принадлежат их владельцам. Если вы считаете, что какие-либо материалы, находящиеся здесь, нарушают ваши авторские права, напишите нам.

Контактный e-mail: | Игровые автоматы с пополнением счёта через смс | Библиография